最近公司要搬到永和的永和路那邊了,剛好看到這篇很Kuso的文章,也說明了台灣都市規劃和交通標示的問題…相當大啊!連自己國內的人都搞不清楚了…更何況是外國人咧?
看來看這篇文章吧…(全文轉載自benla's Blog)
永和有永和路,中和也有永和路,
中和有中和路,永和也有中和路;
中和的中和路有接永和的中和路,
永和的永和路沒接中和的永和路;
永和的中和路有接永和的永和路,
中和的永和路沒接中和的中和路。
永和有中正路,中和也有中正路, 永和的中正路用景平路接中和的中正路;
永和有中山路,中和也有中山路, 永和的中山路直接接上了中和的中山路。
永和的中正路接上了永和的中山路, 中和的中正路卻不接中和的中山路。」
這就是我居住的城市:
中正橋下來不是中正路,但永和有中正路;
秀朗橋下來也不是秀朗路,但永和也有秀朗路。
永福橋下來不是永福路,永和沒有永福路;
福和橋下來也不是福和路,但福和路接的卻是永福橋。
這是什麼地方?百慕達三角洲嗎? 難怪我常常鬼打牆阿…
關於這首打油詩,請參考[url=http://chochopk-zh-tw.blogspot.com/2008/03/blog-post_9383.html]這篇文章[/url]。有地圖、表格、還有加強版。
寫得真詳細啊…拍拍手!